Диграф

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Диграф — это такая хитрая (или тупая, тут как посмотреть) хреновина в лингвистике и орфографии, когда две буквы на бумаге или экране зачем-то решают косплеить один-единственный звук. Да, Анон, ты не ослышался: две грёбаные графемы толпятся там, где в нормальных языках (если такие вообще существуют) хватило бы и одной. Считай, это как два алкаша подпирают друг друга, чтобы не упасть, но в мире значков и закорючек.

Суть Бездны[править]

Представь себе алфавит. Казалось бы, стройная система, каждому звуку — по символу, всё красиво, как на параде. Но нет! В какой-то момент истории (обычно в тёмные века, когда монахам было скучно или они перебрали с монастырским элем) кому-то пришло в голову: «А зачем нам новая буква для звука /ш/, если можно просто написать s и h рядом? Гениально же!». Ну и понеслось.

Эти самые диграфы — это костыль, подпорка для алфавитов, которые оказались не готовы к фонетическим выкрутасам языка. Язык себе меняется, звуки мутируют, а алфавит, как старый пердун, сидит и кряхтит, не желая обновляться. Вот и приходится лепить заплатки в виде диграфов. Тысячи их! В инглише это классические sh, ch, th, ph (притворяющийся f, сука хитрая). В дойче — ch, sch. Во французском вообще адъ и израиль с их ou, on, an, eu, ch, gn… продолжать можно вечно, пока не стошнит круассаном. Даже в нашем великом и могучем нет-нет да и проскакивают такие перлы, как жж в слове «вожжи» или сч в «счастье» (хотя тут уже скорее фонетика шалит, а не орфография).

А оно нам надо?[править]

С точки зрения рядового юзера языка, диграф — это просто данность. Ну пишут так, и хрен с ним. Пишут phone через ph, а не fone? Ну и ладно, главное, чтобы айфончик звонил. Но вот для школоты, изучающей иностранные языки, и для вечно ноющих граммар-наци диграфы — источник непрекращающегося баттхёрта и холиваров.

Почему character читается через /k/, а church через ? Почему through и though звучат по-разному, хотя отличаются одной буквой в конце диграфа th? Почему греческое наследие в виде ph и ch (/k/) до сих пор морочит голову миллионам? Ответов нет, есть только тлен и безысходность филологического факультета. Это как баг в коде языка, который никто не фиксит, потому что «и так работает» и «деды так писали».

 — Алло, это прачечная?
 — Хуячечная! Это Министерство Культуры!
типичный диалог, иллюстрирующий непонимание диграфа ch'

На самом деле, диграфы — это памятник человеческой лени и исторической инерции. Проще было скрестить две уже имеющиеся буквы, чем вводить новую и переучивать всех писцов и копипастеров. Так и живём: с одной стороны — вроде как экономия знаков в алфавите, с другой — постоянный геморрой с чтением и письмом.

Диграфосрач[править]

Споры вокруг диграфов обычно сводятся к двум вещам:

  1. Нахрена они нужны, давайте заменим одной буквой! — кричат реформаторы-упрощатели. Им обычно отвечают, что это традиция, история, да и вообще, кто будет перепечатывать все книги и переучивать миллиарды?
  2. Как это, блджад, читается?! — вопрошает студент, столкнувшийся с очередным ough в английском. Тут обычно разводят руками и советуют учить матчасть или просто забить.

Особый вид лулзов доставляют языки, где один и тот же диграф может обозначать разные звуки (привет, ch!), или где для одного звука используются разные диграфы в зависимости от контекста или диалекта. Это питательная среда для филолухов, обожающих копаться в этимологических дебрях и доказывать друг другу, что их диалект единственно верный.

Так что же делать?[править]

Ничего. Смирись, Анонимус. Диграфы были, есть и будут. Это часть языкового зоопарка, такая же неотъемлемая, как омонимы, паронимы и прочие лингвистические выверты. Можешь, конечно, попробовать создать свой язык с блекджеком и без диграфов, но скорее всего, получится очередной эсперанто, интересный только паре задротов. А пока — просто знай: если видишь две буквы, которые ведут себя как одна — это, скорее всего, наш сегодняшний пациент. И относись к этому философски. Или нет. Нам всё равно.

См. также[править]

Mouth with tongue.png Ланги – non penis canina, тащемта — он может позволить реализовать многие вещи
НатуральныеАнглийский (Do You Speak ItMiddle EnglishSpeak English or DieАнглицизмы) • Латынь (таки не уд лаялки) • МунспикРунглишСуржик (рекурсия) • ТарашкевицаФранцузскийРусский матРусский лангПлановый языкЕнохианский языкКириллицаПшш-пшш курва-курваБесполезные буквы русского языкаЧеловеческий языкРосийский западнический лангРоссийская локализацияИстинная речьПокаместАмбаЗначимая буква ёРусско-английский суржикОшибка в окончании ться и тсяРОКК ЕБОЛВысоковольтныйAdaëvonЯрослав ЗолотарёвДоколеГомоцацуцаГомослова
ПлановыеLeetLolspeak • «Албанский» • «Боярский» • «Гопотятский» • «Йожиный» • «Онотолица» • «Сибирский» • ЭсперантоЯзыковая модельТоки понаПереименование фильмовУкраинская моваОткинутьсяВаСемиотикаИспитьВакуидадСинонимы к слову «Попа»ПрошаренныйУдарение в слове статуяБаронн
ЖаргонЖаргонКомпьютерныйГеймерский (MMORPGMUDаков) • МестныйМузыкальныйОфенскийХулиганскийНибирийский луркоязБастардизацияКонтр-страйковская письменностьX-джобИзбегание приставки бес-Неприличные прозвищаРасстрельный список фактических ошибокЛуркоязМагическая функция языкаОшибки перевода (Elden Ring)Язык Р'льехаGherЧувашский языкDEPARTMENTALISEDФренУдаление гласныхЭпичная форма слова
ЛексемыБармаглотБатареяВуглускрГлокая куздраЖе не манж па сис журОбаполРосатыйWНелицеприятныйBattleFieldДолбодолбБлЪПринятьУдарение в слове ремень
ПрочееGrammar nazi (Расстрельный список) • /fl/KekekeLorem ipsumQWERTYRussian Reversal • (sic!) • TEHT9Who are you to fucking lecture me?Алфавит Анны-СофииАлфавит ДвачаВ/наГрамматикалияЁИероглифКЛБКосил косой косой косойКуННеприличный жестПилитьПриставкиРукопись ВойничаСанскрипт иероглифамиТипографикаФаллический редукционизмФонетизмШнурки в стаканеЫЭвфемизмЪѢСистема ХепбёрнаЛатинизация кириллических языковИчуньская КомпанияРусский — это прилагательноеКсеноглоссияМногократное повторение словаГрадус неадекватаShitСмешное прочтение английских словПобеда на стартеАзбукаИскажения словСиндром Татсу МаруРазница между британским и американским английскимРпт’рВеликая ИграЛожить
ПереводAll your base are belong to usMisheard lyricsPeacedoorballSquirrel instituteБлджадБуллшитБылинноБыстро, решительно!Герцог мираГуртовщики мышиДвиньте вперёдКузинатраМакаку чешетМашинный переводНадмозгНет путиНогохуйцПокрытияСамка собакиСистема ПоливановаТранслитТяни-толкайОхладите траханьеLolcatПрокатчикиСибирска кыскаПытался прочитать, чуть не вызвал сатануPuzzle EnglishBallonTranslatorНубская песочницаРедиска (жаргонизм)Отвечать за базарКозломордыеКороль МикеллаКризис переводов современных видеоигрГениально
Дефекты речиAmiriteGARLOLI HAET PIZZAO RLY?NO WAIPretty cool guyP. S.PwnedS — как долларАвафА также линиябНОПНЯВонниГыДиалог с собойЕбал её рукаЛец ми спик фром май харт ин инглишМнуМурсикиНевыносимо отвратительные словаНяОпечаткаПаукиПиздоблядское мудоёбищеПозязяСиндром ТуреттаСловесный поносСомаСрукСцукоТься/тсяЧерномырдинШизофазияНетуИхнийТащемтаАлсоЁжАдикНа'йахКакое-тованиеАнтиКотострофаКотоклизмаВадукХаракБеспочвенноВсеЯлдиСкоммуниздилУтопатьАйЭвоN-словоДиграфПисонQîral