Словацкая детская песенка
Словацкая детская песенка (реже — Болгарская детская песенка) — форсед мем из шортсов[1], Запрещеннограмма[2], Тик-тока и других платформ куда люди заходят поглядеть на всяко-разно видево пожилое.
Суть её в том, что она целиком состоит из слов с корнем пизд- (в т.ч отчётливо слышатся такие слова как пропиздон, пиздолом, пиздовато, пиздобол и т.д, хотя большинство слов представляют собой заумь в стиле футуристов).
Обладает прилипчивой мелодией и бодрым мотивчиком, потому её так и хочется напевать снова и снова. А так же — просто типичный матерный лулз.
Игорь Ким срываэ покровы[править]
Давеча в этих ваших интернетах распространился этот видос. Я, когда его увидел, почувствовал себя Новодворской, которую разыгрывали шутники из «итальянской газеты "Ко́за Залупо́зе"».– Я вообще-то более-менее знаю итальянский, не может газета называться "Коза Залупозе"!
Так и тут. Я неоднократно бывал в Словакии и знаю словацкий на базовом уровне (а понимаю ещё больше в силу того, что язык славянский). Не может словацкая детская песенка состоять из одних только слов с корнем пизд-, тем более что и слова такого в словацком языке нет (а "пизда" по-словацки kunda alebo piča). Потом уже залез в интернеты и прочитал, что это нейротворчество какого-то литовского шутника. Неудивительно, я ведь прекрасно знаю, как ругаются литовцы[3])) А сейчас обратил внимание, что и видеоряд точно не из Словакии, потому что на указателях написано по-английски.
В общем да, смешной фейк, но многие, как всегда, ведутся))
Цитаты[править]
Уже дней 5 только ее и пою. Думаю как я раньше без нее обходилась. Такая песня нам строить и жить помогает
Не словацкая, а словенская