Йожин с Бажин
Йожин c бажин (Jožin z bažin, Йожин с болот) — персонаж одноименной песни чехословацкой группы Ивана Младека Banjo Band. Песня была написана, сыграна и спета в 1977 году (клип выпущен в 1978 году) и плотно вошла в жизнь каждого уважающего себя чеха (или словака). За пределами этих стран она, естественно, не была известна никому… до конца 2007-начала 2008 года. Аккурат в это время песня взорвала моск польским интернет-пользователям, которые, обалдев, бросились клепать ремиксы, переводить песню на польский и на английский и вообще вести себя так, как полагается вести себя при столкновении с незнакомым овладевающим мемом. В середине февраля польские расовые пшеки даже умудрились вытащить чехов на гастроли в Речь Посполитую, показывали их в новостях и вообще радовались жизни. Какие-то польские телеюмористы даже записали кавер на эту песню, где неумело воспроизводили видеоряд и пели гадости про премьер-министра Туска и усопшего президента, Аль-каеду и что попало. Дополнительно песня оказала какое-то странное влияние на венгров, но так как мадьярский язык — самый сложный в Европе и может заставить срать кирпичами любого полиглота, проверить эту информацию невозможно.
Прообраз[править]
Прообразом сюжета песни скорее всего является «Волшебник Земноморья» Урсулы Ле Гуин — даже имя дракона Йевод наталкивает на четкую параллель. Также имеется мнение о еврейских корнях Йожина (Иосифа), с которым хочет расправиться государственный аппарат в лице председателя колхоза.
Польский Йожин — младший брат чешского Йожина[править]
Чехи в своих блогах несколько недоумевают, как старая чешская песня может оказывать такое деструктивное влияние на братьев-славян, незнакомых, в общем-то, с чешским языком. А разгадка, как водится, одна — видеоряд. Ну и тот факт, что чешский и словацкий языки для поляков — это смешно, нелепо и глумно по своему произношению, как хахляцкая мова для москалей. Пшеки просто прутся от чештины, это сравнимо по силе воздействия с употреблением.
Йожин и Джиперс[править]
Адептами, носителями и разносчиками слуховой синестезии было подмечено подозрительное (для них) сходство припевов сабжевой песенки и композиции «Джиперс Криперс» в исполнении титана мирового джаза Луи «Сачмо» Армстронга, датированной аж 1938 годом. Особо горячие головы готовы усмотреть в данном сходстве много чего — но, скорее всего, разгадка проста.
Йожин в русских интернетах[править]
В начале июня 2008 года Анонимус перевел песню на русский язык и наложил субтитры на оригинальный клип. Текст выглядел почти как подстрочник (каковым, похоже, и является), но в силу сравнительной близости языков оказался местами вполне рифмованным. Чуть позже появилась полностью рифмованная версия с незначительными отступлениями от оригинального текста. Некоторые политизированные блоггеры, кстати, выхватили немало лулзов исключительно оттого, что бородатый чувак, танцующий в клипе, очень похож на Философа Земли Русской, Дугина. А еще больше — на трясущегося с бодуна Александра Бялко.
Хотя к концу 2008 года мем слегка поувял, его популярность всколыхнула доставляющая новость, вывешенная на фофудьеносном православно-патриотическом форуме Азбука и моментально расползшаяся по жежежечкам.
Следственным отделом ОВД по Пресненскому району г. Москвы заведено уголовное дело на распространителей видеоклипа «Jozin z bazin» чешской группы «Banjo Band» по территории России. В их деяниях усматриваются признаки преступления, предусмотренного ч.1 ст.282 УК РФ. Новость была опубликована в нашем печатном органе, газете «Торжество православия» за 17 ноября. Мы не считаем обвинение слишком жестким. Даже если единственный путь искоренить зло — путь жесткой борьбы, то мы не отступимся.
Часть первая статьи 282 — это разжигание национальной розни (очевидно, пражан против болотных людоедов). В реальности, правда, ОВД по Пресненскому району ничего не подтвердило, а одинцовской газеты «Торжество православия» (которую якобы представляет отписавшийся на форуме аноним-фофудьеносец, зарегистрировавшийся в тот же день) вообще не существует. Там, правда, есть одноименная выставка.
Сей эпический тред был яростно откомменчен и так же яростно выпилен. Архив треда, однако, не сохранился.
В июле 2009 г. в Рунете появилась кавер-версия «Путин едет в Пикалево» за авторством группы «Мурзилки International», сначала в виде mp3-файла, а потом — трех видео. В песне рассказывается о двух Подвигах ВВП: Путин vs пикалевский монстр и Путин vs дорогая свинина.
В Пикалёво был завод градообразующий
И работал там народ мирный, не бастующий
Но когда завод закрыли, начались волненья
Кто завод назад вернёт для успокоенья?
Припев:
Путин, Путин, едет в Пикалёво,
Путин, Путин, сделает нам клёво!
Путин, Путин, на расправу быстр!
Путин, Путин, наш премьер-министр!
Все, кто в кризис будут заводы закрывать
Ай-ай-ай от Путина будут получать.
В магазинах день за днём цены поднимаются.
Населенье бьют рублём,просто издеваются.
Стало мясо за неделю раза в два дороже.
Как же с этим мясом быть, кто же нам поможет?
Припев:
Путин, Путин, в супермаркет мчится,
Путин, Путин, что-то там случится,
Путин, Путин, на расправу быстр,
Путин, Путин, наш премьер-министр!
Все, кто в кризис будут цены поднимать
Ай-ай-ай от Путина будут получать.
Пусть не главный по стране, это только до поры.
Скоро и тебе и мне вновь шагать на выборы.
Ну, а выбор очевиден к третьему куплету
Результат прекрасно виден, и, конечно, это...
Припев:
Йожин з Бажин, разве есть сомненья?
Йожин з Бажин, символ поколенья!
Йожин з Бажин, выбор населенья!
Йожин з Бажин, жить станет веселее!
Знают олигархи, и шахтёр и мент -
Йожин з Бажин будет наш новый Президент!
Тривия[править]
- Йожин — это, вообще-то, Иосиф. С болот, да. Питается пражанами. Жителями Праги! Старый прикол пресловутых «пражаков»: в Праге долго не строили метро, поскольку город не дотягивал до нужной численности населения; виноват в этом был Йожин, который пожирал ленивых жителей города[1].
- «Шкода-100», на которой ездит главный герой песни, — это такой «Запорожец» с чешским акцентом.
- Польские телевизионщики объявили песню про Йожина и вообще деятельность Ивана Младека гнусной и разнузданной пародией на чешского, гм, певца Карела Готта. А Карел Готт — что-то вроде этого вашего Кобзона, только чешское и гламурное (в семидесятых-то!).
- Младек теперь совершенно лысый, а вот бородатый танцор, которого зовут Иво Пешак (Ivo Pešák), умер 9 мая 2011.
- Есть и такая точка зрения:
The lyrics is actually about a policeman from Slovakia Jozef Badin. 30 years ago he stopped Ivan Mladek, because he was speeding or something and he has to pay a fine for it. So the lyrics is just a metaphore about a monster from a swamp.
Песня на самом деле о словацком полисмене Йозефе Бадине. Тридцать лет назад он остановил Младека за превышение скорости, или типа того, и заставил заплатить штраф. Так что текст — просто метафора о «монстре из болот». Крепко обиделся, видать.
- Kapitán
JastnostSamozřejmost утверждает, что чудовище, пожирающее, сосущее, грызущее жителей Праги, которое можно уничтожить при помощи самолета и порошка — это хорошо знакомый ему биологический вид Culex pipiens.
Текст песни[править]
Русский рифмованный перевод[править]
Как-то гнал на шкоде-сто в направленьи Оравы
За Моравским блокпостом рисковал я здорово,
Там чудовище живёт с безобразной рожей,
Жрёт пражан среди болот, звать ту нечисть Йожин.
Припев:
Йожин с бажин, весь в болотной жиже,
Йожин с бажин, к хутору всё ближе,
Йожин с бажин, уже зубы точит,
Йожин с бажин душит, рвёт и мочит.
На Йожина с бажин (коль вам не западло)
Сбросьте с фюзеляжа яд, пока светло.
На грунтовку повернул, подкатил к Визовице,
Председатель стопарнул, угостил сливовицей:
Кто живьём иль нет, сказал, Йожина притащит
Полколхоза бы отдал, ну и дочь в придачу.
Припев
Говорю я — хорошо, кукурузник дай мне,
И отраву-порошок, всё в строжайшей тайне.
Председатель обалдел и в осадок выпал,
Спозаранку я взлетел — Йожина обсыпал.
Йожин с бажин белым стал, скотина,
Йожин с бажин вылез из трясины,
Йожин с бажин на берег взобрался,
Йожин с бажин, вот ты и попался!
Не нужна мне дочка с полколхозом, йохохо!
Денежки на бочку — в зоопарк продам его.
Интересно, что сюжет песни перекликается с песней Высоцкого «В королевстве, где всё тихо и складно», а персонаж Йожин схож c «то ли буйволом, то ли быком, то ли туром», за нейтрализацию которого главный герой не взял дочку хозяина окрестностей, а предпочел более материальный профит — портвейн или деньги из зоопарка. Также можно вспомнить Сапковского.
Оригинальный чешский текст:
Jedu takhle tábořit škodou sto na Oravu.
Spěchám, proto riskuji, projíždím přes Moravu.
Řádí tam to strašidlo, vystupuje z bažin,
žere hlavně Pražáky, jmenuje se Jožin.
Ref. 1:
Jožin z bažin močálem se plíží,
Jožin z bažin k vesnici se blíží,
Jožin z bažin už si zuby brousí,
Jožin z bažin kouše, saje, rdousí.
Na Jožina z bažin, koho by to napadlo,
platí jen a pouze práškovací letadlo.
2.:
Projížděl jsem dědinou cestou na Vizovice.
Přivítal mě předseda, řek mi u slivovice:
«Živého či mrtvého Jožina kdo přivede,
tomu já dám za ženu dceru a půl JZD.»
Ref. 1:
Jožin z bažin…itd.
3.:
Říkám: «Dej mi předsedo letadlo a prášek,
Jožina ti přivedu, nevidím v tom háček.»
Předseda mi vyhověl, ráno jsem se vznesl,
na Jožina z letadla prášek pěkně klesl.
Ref. 2:
Jožin z bažin už je celý bílý,
Jožin z bažin z močálu ven pílí,
Jožin z bažin dostal se na kámen,
Jožin z bažin tady je s ním amen.
Jožina jsem dohnal, už ho držím, johohó,
dobré každé lóvé, prodám já ho do ZOO.
Жора с бора
Русская адаптация, довольно остроумная.
Еду как-то из Москвы электричкой поутру.
Не сносить мне головы — приезжаю в Мещеру.
Там разбойник-соловей с грозным ником Жора,
Поедает москалей у соснова бора.
Жора с бора лезет через чащу,
Жора с бора снова жертву тащит,
Жора с бора злобно точит зубы,
Жора с бора каждого погубит.
Против Жоры с бора всё ж есть одно меню
И его я скоро непременно применю.
Вот нагрянул я в колхоз по одной наводочке.
Председатель преподнёс мне стаканчик водочки:
— Если Жору приведешь, мёртвого живого ли,
Замуж дочь мою возьмешь, а в придачу — Жигули.
Жора с бора лезет из болота,
Жора с бора — не пройдет пехота,
Жора с бора — велика угроза,
Жора с бора — не помог угрозыск.
Но на Жору с бора методы нужны не те,
Лучше прокурора — самолёт и ДДТ!
Отвечаю: подготовь кукурузник с дустом —
Эту нечисть в глаз и в бровь им напудрю густо!
И, кирнув на посошок, поутру взлетел я,
Злому Жоре порошок высыпал на тело.
Жора с бора белый аж по пятки,
Жора с бора не играет в прятки,
Жора с бора уж не мутит тину,
Жора с бора видно кони двинул…
С Жоры пух и перья, не спасёт его Моссад!
Бестию теперь я сдам в московский зоосад.
Криведко
Еще одна русская интерпретация.
На машине «шкода-сто» еду лесом-полем я
Опасаюсь опоздать, а пропасть тем более,
Вдоль дороги у болот люди ходят редко
Всех хватает и жует злобное Креведко.
Йа креведко, зверь тупой и грубый
Йа креведко, в чаще точит зубы
Йа креведко, вышло из болота
Йа креведко, кушает кого-то.
На креведко (вот вообразите)
Нужен быстрый самолет, соль и распылитель.
По дороге грунтовой еду на Визовицу,
Там колхозный агроном кушает сливовицу
«Я тому, кто приведет зверя к сельсовету
Пол-колхоза и жену подарю за это»
Йа креведко, зверь тупой и грубый
Йа креведко, в чаще точит зубы
Йа креведко, вышло из болота
Йа креведко, кушает кого-то.
На креведко (вот вообразите)
Нужен быстрый самолет, соль и распылитель.
«Дайте лучший самолет, соли два-три пуда
Я креведко приведу, будет ему худо.»
Ранним утром я взлетел, обыскал болото
И насыпал ей на хвост соль из самолета.
Йа креведко смотрит обалдело
Йа креведко, сразу стало белым
Йа креведко, мучает одышка
Йа креведко, тут ему и крышка.
Я поймал креведко, трам-парам-пам-пам!
За любую цену в зоопарк продам.
Видео[править]
Прожекторперисхилтон, подсадной Младек | ||
Интро-версия |
Ссылки[править]
ru_jozin — сообщество почитателей Йожина
- Небезынтересное исследование о месте обитания Йожина
- Интервью с Младеком 1.08.2008
См. также[править]
Примечания[править]
- ↑ А еще у Б. А. Рыбакова упоминается бывший у расовых поляков Йоже (у нас Ящер), который, похоже, жил на дне водоемов; ему даже приносили человеческие жертвы.