A Tale Dark & Grimm
		
		
		
		
		
		Перейти к навигации
		Перейти к поиску
		
		
	
A Tale Dark & Grimm (в оригинале игра слов; приблизительно локализовано как Зловещие истории по сказкам братьев Гримм) — американо-канадский мультсериал 2021, снятый по мотивам повести Адама Гидвица, в свою очередь написанной по мотивам сказок братьев Гримм.
Персонажи[править]
- Гензель.
 - Гретель.
 - Вильгельм, ворона-оборотень и главные рассказчик.
 - Якоб, ворона-оборотень.
 - Дотти, ворона.
 - Йоханн.
 - Миссис Бейкер.
 - Король.
 - Королева.
 - Солнце.
 - Луна.
 - Дождь.
 - Материнское дерево.
 - Охотник.
 - Оливия.
 - Шиллингворт. (Герцог?)
 - Лорд-мейстер.
 - Фурфур. (Колун?)
 - Асмодей.
 - Дьявол.
 
Сюжет[править]
Однажды принцу Гензелю и принцессе Гретель отрубают головы собственные родители (пусть и пришив потом волшебной ниткой). Дети, разумеется, в шоке и бегут из дворца, по дороге ища себе новых родителей. Им предстоит долгий и опасный путь по королевству Гримм…
Тропы[править]
- Боже, что я наделал! — реакция короля на превращение Иоганнеса в камень.
 - Вот это поворот! — чуть ли не каждую серию.
 - Героическое самопожертвование совершают Иоганнес и герцог (не найден в списке персонажей).
 - Казался героем, оказался злодеем — колдун (не найден в списке персонажей). Мистер Фансервис, ведущий себя как персонаж типичных романтических комедий и мелодрам, оказывается тем ещё мерзавцем, пусть всё ещё и великолепным.
 - Казался злодеем, оказался героем — Иоганнес.
 - Пережить самопожертвование:
- Гретель отрезала себе палец, чтобы отворить дверь и спасти семерых братьев, превращённых в ласточек (в оригинале это были вороны).
 - Вороны Вильгельм и Якоб спасают Гретель, несмотря на угрозу остаться воронами навсегда.
 - Превращённый в оборотня Гензель загородил сестру.
 
 - Злобный зеленый-Черт ((и его бабушка)) зеленого цвета.
 - Ест детей-Миссис Пекарь (спойлер: (после того как съела собственного ребенка))
- ((как было показано в 6 серии, Черт обожает бабушкины кексы из одной части тела маленьких детей))
 
 - Сменить сторону в адаптации-(Спойлер: (в оригинальной сказке про черта с золотыми волосками именно чертова бабушка помогла главному герою. А вот здешний ее образ на положительного героя не тянет. Так что Гензель запирает ее в гардеробе и переодевается в нее)
 - Я буду защищать тебя — отношение Гензеля к Гретель.
 
Тропы о мультсериале[править]
- Билингвальный бонус — Бауэр по-немецки означает «мужик» или «крестьянин».
- Да и в самом названии содержится сабж — игра слов «grim» (мрачный) и Grimm — фаимилия собирателей сказок.
 
 - Детям это смотреть нельзя! — игра с тропом и его деконструкция. Несмотря на то, что в мультфильме, как и оригинальных сказках братьев Гримм, довольно много жестокости и смертей, всё оканчивается хорошо. Да и то, любую «жесть» тут изображают довольно тактично, с учётом рейтинга Y7+ (и нередко разбавляют юмором и бафосом).
- Подсветка в заставке.
 
 - Зелёная басня — сюжетная линия с волшебным лесом.
 - Кроссовер — тут совмещены мотивы как «Гензеля и Гретель», так и «Семи воронов», «Чёрта с золотыми волосками» и «Верного Йоханна». Дьявол к тому же упоминает, что ему предстоит забрать себе Волка из «Красной Шапочки», а Гензель вскользь отсылает к уже негриммовскому произведению — стишку «Джек и Джилл».
 - Назван в честь знаменитости — вороны Вильгельм и Якоб названы в честь собирателей немецких сказок братьев Вильгельма и Якоба Гримм.
- Само королевство Гримм названо в честь них же.
 
 - Разрушение четвёртой стены — вороны постоянно обращаются к зрителям.