Троллинг переводом
Троллинг переводом — разновидность троллинга, которая производится посредством перевода текстов между языками.
Описание[править]
В норме перевод текстов производится профессиональными переводчиками, которые идеально знают несколько языков и в состоянии применять их в одинаковой степени. Они знают, в какой ситуации какой термин применять и владеют обоими языками.
Но из-за человеческого фактора переводами часто занимается кто попало, что всегда приводило к забавным ситуациям. Например, были ошибки чисто из-за некомпетентности, или проведения переводов посредством ботов.
И вот тролли прочухали тему и стали применять вопрос перевода для полноценного троллинга.
Как и со всякими троллями, чем тоньше трололо — тем более эффективнее будет его работа. Толстый троллинг вроде перегона машинного перевода туда-сюда быстро будет опознан, в то время как тонкий могут и не распознать.
Самый тонкий троллинг — перевод вроде бы корректно, но с всиранием грамотно добавленных ошибок, которые сделаны таким образом, что подорвут пукан знающим. Требует хорошего знания языка и темы, а также сообщества, куда забрасывается перевод.