Обсуждение:Тарантино и фут-фетиш
Перейти к навигации
Перейти к поиску
«Доказательство смерти» («Death Proof», 2007)
Какой идиот это переводил? Третьеклассник какой-то, перманентно изгнанный с уроков за плохое поведение?
Как бы он перевёл надпись на наручных часах - "waterproof"? "Доказательство воды"? А "bulletproof glass"? "Стекло с доказательством пули"?
Я еще могу понять, когда лет 30 назад надо было за каждым словом в словарь лезть, а нетипичное словосочетание вообще было задачей непростой. Но теперь-то, когда можно тупо погуглить, за три секунды?.....
Д,Б.