Обсуждение:Лётчик Ли Си Цын

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Чижа хотели?[править]

Я бегу по выжженной земле,

Гермошлем захлопнув на ходу.

Мой «Фантом» стрелою белой на распластанном крыле

С ревом набирает высоту.


Вижу голубеющую даль -

Нарушать такую просто жаль.

Жаль, что ты ее не видишь! Путь наш труден и далек.

Мой «Фантом» несется на восток.


Делаю я левый поворот,

Я теперь палач, а не пилот:

Нагибаюсь над прицелом — и ракеты мчатся к цели.

Впереди еще один заход.


Вижу в небе белую черту -

Мой «Фантом» теряет высоту.

Катапульта — вот спасенье! И на стропах — натяженье,

Сердце — в пятки: в штопор я иду.


Только приземлился, в тот же миг

Из кустов раздался дикий крик:

Желтолицые вьетнамцы верещат в кустах, как зайцы.

Я упал на землю и затих.


Вновь иду по проклятой земле.

Гермошлема нет на голове.

Сзади дулом автомата в спину тычут мне солдаты,

Жизнь моя висит на волоске.


«Кто же тот пилот, что меня сбил?» -

Одного вьетнамца я спросил.

Отвечал мне тот раскосый, что командовал допросом:

«Сбил тебя наш летчик Ли Си Цын».


Это вы, вьетнамцы, врете зря!

В шлемофоне четко слышал я:

«Коля, жми, а я накрою!» — «Ваня, бей, а я прикрою!»

Русский ас Иван подбил меня.


Где-то там вдали родной Техас,

Дома ждут меня отец и мать.

Мой «Фантом» взорвался быстро в небе голубом и чистом -

Мне теперь вас больше не видать…

Срач[править]

Бешено кумарит эта песня но всегда блѣть найдется пьяный удлан знающий все сорок девять куплетов этой адской поеботы

Хочу попросить убрать фразу о том, что Чиграков - уд. Он не уд он не присваивал песни себе, он не говорил ничего о их авторстве. Добавить варинт песни Чижа. Чё-то я пьяный сегодня, мысли какие-то странные в голову лезут. Adig 02:39, 3 октября 2009 (MSD)

блжад долго искал: идите в заду, ледчеги нерусские дохли как мухи а русские только в сводки попадали, на юх им это надо было?

Уберите Анигдоты, ЕВгений в яросте

Плашку, я щитаю, неправомерно поставили. Ли Си Цын родился оффлайн. То есть, может это и цугундер, но к авиафорумам имеет опосредованное отношение.

Ёбаный ты по голове, ты наркоман, штоле? Еще со времен доистореческой Франции ходит выражение "Секрет Полишинеля", а не та ерунда, которую ты написал, малыш.

В доисторИческой Франции жили неандертальцы. И причём здесь твой сраный Polichinelle?

/r/ сотни ненависти иствующих антипатриотов откатывающих правки, как русские вломили люлей пиндосам aziatkofag 09:50, 3 октября 2009 (MSD)

А че тут откатывать? МиГ-21, уверенно выполняющий маневр на 8g, мгновенно заставляет пробить лицо ладонью навылет, и откатывать, получается, некому. Я - исключение, у меня железное самообладание, и потому только "крылышки задрожали". Ну вы понели. Алсо, изучите лучше историю вьетнамской войны, посмотрите роль авиации Вьетнама в разгроме империалистической гидры - может, полегчает.

Зря вы тут про Корею наплели. Это имя больше на китайское похоже. Разжевываю буквально по буквам: в корейском языке сочетание букв ㅅ(с) и ㅣ(и) пишется слоговым знаком 시, но произносится "ши" (даже ближе к "щи"). Если же надо транслитеровать на корейский "си", то ㅅ удваивают: 씨. И звучит это как "сси" (слово "асассин" кто-нить помнит?). А дальше ещё хужее. В корейском языке НЕТ ни буквы, ни звука "Ц"! Отака ерунда, малята...

Русский асс Иван подбил меня[править]

ахахахахахаха

асс - это зада. а лётчик - это ас, да
Асс - это "ас" с опечаткой. Ass - вот тру зада, которая у тебя вместо башки.
ололо, грамотная школота такая грамотная

Со словом "асс" честно скопипащено из этой днявки [1] Adig 10:22, 3 октября 2009 (MSD)

долбанарот, и что? копируй, да ошибки-то правь.

В русский язык слово пришло предположительно из немецкого (нем. ass) и потому до середины XX века писалось как «асс» — см. например ранние издания словаря Ожегова, художественную и техническую литературу первой половины XX века.

Годно![править]

Вот это хорошая, годная статья. Таких статей нужно больше.

Негодно! Меметичность рана нулю. Статью писала школота, узнавшая на уроке об этом?

Годно! Доставляет.

В кой-то раз согласен с мнением Оала, мне тоже понравилась сея статья, она получилась неплохой и познавательной. Только надо немного над версткой ее поработать и ссылки к статье добавить, чем я и займусь в дальнейшем, да. --Марк Маккормак 03:55, 4 октября 2009 (MSD)

Спасибо. Понедельник не пропал. Woolfy11 09:18, 5 октября 2009 (MSD)

Годно-годно, анекдоты доставили просто-таки неимоверно.

Хорошая статья, оставить навечно

Маккейн[править]

Нужно еще добавить лулзов про русского ракетчика (Юрий Трушечкин), который сбил во Вьетнаме Маккейна. Ему еще коммунисты предлагали Героя присвоить.

Варианты песни[править]

Вариант еврейский[править]

Я бегу ко взлетке по песку,

Гермошлем застегнут на ходу,

Мой мираж с звездой Давида -

Мошь и гордось Хель Авира

С ревом набирает высоту (2 раза)

Вижу рядом неба синеву

Это сон и чудо на яву

Жаль, что ты ее не видишь

Век ее б не нарушал

Мой мираж летит через канал. (2 раза)

Вижу — на меня идет араб,

Не пилот — посмешище для баб

Нагибаюсь над прицелом -

И сайдуиндер мчится к цели -

Я его отправлю прямо в ад (2 раза)

Только вдруг от пуска он ушел

И мне в хвост стремительно зашел

Но маневр — мне спасенье,

Перегрузки напряженье -

И мираж свой в штопор я повел (2 раза)

Делаю я левый разворот -

Только чертов МиГ не отстает

Он ракету выпускает -

И тогда я понимаю то,

что мне конец сейчас придет (2 раза)

С ревом приближается земля

Мой мираж не слушает руля

Задымилися моторы. отказали все приборы -

На барханы приземляюсь я.

Не успел я стропы отстегнуть -

Черный ствол уперся прямо в грудь

И усатые солдаты в меня тычут автоматом

Норовят меня под ребра пнуть.

Только напоследок я спросил

«кто пилот, который меня сбил?»

И ответили арабы в предкушении Распрвавы:

«Сбил тебя наш летчик Боабдил».

Врете все — там был не боабдил

Там, я слышал, кто-то говорил:

-Саня, нешер под тобою

-Принял, щас его урою

И ракету мне под хвост пустил.

Вот лежу я средь сухой травы

Без яиц, кистей и головы.

Не носится мне со свистом в небе голубом и чисто

Встретился с Иваном я, увы.

Вариант еврейский 2.0[править]

Вновь по взлетной полосе иду,

Гермошлем защелкнув на xоду;

Мои Фантом, как пуля быстрый,

В небе голубом и чистом,

С ревом набирает высоту;

Мои Фантом, как пуля быстрый,

В небе голубом и чистом,

Быстро набирает высоту.

Пролетая белую черту,

Мои Фантом теряет высоту;

Вижу я, как Изя с Вилей

Бьются с целой эскадрильей,

Вижу «017» на борту;

С ревом МИГ обрушился с небес,

Это двадцать первый в бой полез.

Но теперь что делать, Додик?

Ведь ракеты на исходе,

А арабов втрое перевес;

Самолет в атаке задрожал,

Выпустил ракету, как кинжал;

Но арабу есть спасенье

— Катапульта и везенье;

Парашюта купол засиял;

Вскоре самолет я приземлил,

И тотчас же кто-то завопил:

«Беня, дуй скорее к штабу!

Привезли туда арабов!

Суперасса иxнего ты сбил».

«Бениамин, скорее к штабу!

Там сейчас допрос арабов!

Говорят, ты орден заслужил».

В штаб придя, я тотчас же спросил:

«Где пилот, которого я сбил?»

И ответили арабы,

Ожидаючи расправы:

«Сбит тобой наш летчик Боабдил».

Отвечали мне арабы,

В страxе ждавшие расправы:

«Сбит тобой наш летчик Боабдил».

— Вриоте, это был не Боабдил!

Там по-русски кто-то говорил:

«Лешка, Кфиры за спиною!

Алика Фантом накроет!»

В тот же миг я МИГа и накрыл;

Далеко внизу лежит Багдад;

Встрече он со мной, увы, не рад.

Мои Фантом, как пуля быстрый,

В небе голубом и чистом,

На Багдад навешает заплат.

Вариант бытовой[править]

Я бегу на кухне по стене,

Бутерброд с колбаской на столе.

Коришь мой, как пуля быстрый,

Жирный был и был мясистый,

Он теперь размазан по стене…

Делаю я левый разворот:

На столе маячит бутерброд.

Вижу «Raid», я под прицелом,

Все равно домчусь я к цели.

Впереди еще один заход!

Это вы людишки врете зря.

В темноте на кухне слышал я:

- Коля, бей, а я накрою!

- Клава, я его урою!

- Не уйдет он, сволочь, от меня !

ЦЫтаты[править]

Откуда закопипастили последний "анекдот"?

ОБС

Вместо сдохшей последней ссылки: http://web.archive.org/web/20101120065433/http://artofwar.ru/g/grebinjak_a_w/vietnam.shtml

Алсо.

Мой неродной дед (муж моей бабушки) Щербаков Вадим Петрович, был во Вьетнаме. Но не пленен, не тем более летчиком не был. А служил он на ЗРК. Утверждает, что сбил 11 самолетов, и вообще рассказывает про Вьетнам кучу прикольных историй - например про то, откуда привычка быстро хавать: мол кормили только рисом, а если зазевался - местные макаки все подырят и съедят. Как-то так.

Алсо, в буржуйских компьютерных играх, блѣть![править]

В авиасимуляторе Chuck Yeager Air Combat (Электроник Артс, 1991 год) присутствуют советские лётчики , если играть за корейцев. Можно видеть их фамилии во время сеанcа радиосвязи. Не Ли-Си-Цын конечно, но явно наши человеки (типа Иванов/Петров)